Досье личности

Ценность: 1,615 (13)

Симпатия: 1,923 (13)

дата обновления - 2019-10-21

просмотров - 3

ЛЮ Баньнун

Другое имя: Лю Фу

Имя латиницей: Liu Bannong; Liu Fu

Пол: мужской

Дата рождения: 27.05.1891

Место рождения: уезд Цзянъинь, провинция Цзянсу, Китай

Дата смерти: 14.07.1934 Возраст (43)

Место смерти: Пекин, Китай

Знак зодиака: Близнецы

По восточному: Кот

География: ВОСТОЧНАЯ АЗИЯ, КИТАЙ.

Ключевые слова: знание, лингвист, литература, пионер, поэт.

Ключевой год: 1932

ЛЮ Баньнун

китайский поэт, лингвист и литератор, активный деятель движения «4 мая», пионер новой китайской поэзии. Старший брат композитора Лю Тяньхуа. Работал в редакции журнала «Новая молодежь» («Xin Qingnian»). Стихи начал писать в 1917 г. на языке байхуа. Автору приписывали введение китайского женского местоимения «та», которое существует только в письменной форме и которое он использовал в своих стихах. Использование местоимения было популяризировано песней «Скажи мне, как перестать думать о ней» – «поп-хитом» 1930-х гг. в Китае. Автором мелодии выступал композитор Чжао Юаньжэнь. В 1920-1925 гг. обучался на лингвиста в Европе, сначала в Лондоне, потом в Париже, где окончил Парижский университет. По возвращению в Китай в (1925) преподавал в различных колледжах. В 1930 г. совместно с Ли Цзяжуем выпустил свод «простонародных иероглифов», которые употреблялись в литературе на байхуа начиная с периодов династий Сун и Юань («Сун-Юань илай суцзыпу»), который лег в основу стандартизации правил упрощения иероглифов. В 1932 г. совместно с последним составил «Предварительный вариант сводного каталога простонародных мелодий» (в 2-х тт.). В этом справочнике учтены издания различных произведений простонародной литературы, собранные к тому времени Китайской академией в Нанкине, а также пекинские коллекции. В 1933 г. взял интервью у куртизанки Сай Цзиньхуа, по итогам которого написал «The Wife of Zhuangyuan: Sai Jinhua, which he called her "true story"».

Боролся за реалистическую литературу, за живой разговорный язык, понятный широкому читателю. Внес ощутимый вклад в разработку новых жанров и форм, рифмы, ритма, нерифмованного стиха, стихотворения в прозе. Перевел на китайский язык «Новое платье короля» Г. Андерсена (1914), произведения М. Горького и др. Помимо литературной деятельности был пионером в китайской фотографии. Призывал к фотографическому стилю, технически продвинутом, но укорененном в китайской традиции. Этот призыв стал вдохновением для молодых фотографов, т. к. Лонг Чинсан, который создал стиль фотографии, в котором была использована эстетика китайской пейзажной живописи.

Связи (5)
Источники (2)
Обсуждение
comments powered by HyperComments
Наверх