Досье личности

Ценность: 2.75 (8)

Симпатия: 2.875 (8)

дата обновления - 2014-07-21

просмотров - 5

КАЗЕМ-БЕК Мирза Мухаммед Али

Другое имя: Казем-Бек Александр Касимович

Имя латиницей: Kazem-Bek Mirza Muxammed Ali

Пол: мужской

Дата рождения: 22.07.1802

Место рождения: Решт, Иран

Дата смерти: 27.11.1870 Возраст (68)

Место смерти: Петербург, Россия

Знак зодиака: Лев

По восточному: Собака

География: РОССИЙСКАЯ ИМПЕРИЯ, РОССИЯ.

Ключевые слова: знание, историк, наука.

Ключевой год: 1835

Мирза Мухаммед Али КАЗЕМ-БЕК

русский востоковед, член-корреспондент Петербургской АН (1835), доктор восточной словесности (1869). Получил домашнее мусульманское образование. В 1823 г. принял христианство. В 1826-1849 гг. – в Казанском университете (курс перской и турецкой словесности; с 1836 г. – профессор). В 1849 г. возглавил кафедру персидской словесности, в 1855 г. – факультет восточного языка Петербургского университета (первый декан). Автор работ по истории Кавказа, Ирана, Средней Азии, Крыма, истории ислама, иранским и тюркским языкам. Ввел в научный оборот много новых восточных источников, первым в России опубликовал очерк о бабидском движении, исследования по грамматике восточных языков.

Медиа (4)

Мирза Мухаммед Али КАЗЕМ-БЕК в фотографиях:

Источники (7)
Факты (2)

21.02.2011 Мартыненко Ольга

Александр Касимович Казем-Бек, Мирза Казым-Бек (1802—1870) — ученый-востоковед, первый декан Факультета восточных языков Санкт-Петербургского университета (ныне Восточный факультет СПбГУ). Иногда называется одним из организаторов российского востоковедения. По мнению известного русского востоковеда и ираниста В. В. Григорьева, Казем-Бек был одним из тех, кто поставил изучение Востока в России на научные, академические рельсы, вывел российскую науку о Востоке на уровень, не уступающий европейскому, а подчас и превосходящий достигнутое востоковедами Западной Европы . Гражданин и патриот России, Александр Казем-Бек «соединял в себе европейскую ученость с ученостью восточной» (академик А. Н. Кононов). Казем-Бек в совершенстве говорил и писал на персидском, азербайджанском, русском, татарском, турецком, арабском, английском, французском языках, владел также немецким и древнееврейским языками.

Блестящее образование, природная одаренность, широкий кругозор позволили ученому с равным успехом заниматься и переводами памятников, и исследованиями, лингвистическими и поэтическими сюжетами, описанием рукописей и мусульманским законоведением. Научное наследие Казем-Бека огромно и разнообразно. До сих пор сохраняют свое значение для науки труды ученого в области тюркологии, истории и религиоведения Ирана. Велики заслуги Казем-Бека, который «обладал темпераментом инициатора и руководителя» (В. В. Бартольд), в становлении университетского востоковедения в Петербурге, в поощрении талантливых студентов и молодых ученых.

Судьба Казем-Бека была трудной и полной испытаний. Сын известного мусульманского богослова и законоведа, он в 1823 г. принял христианство пресвитерианского вероисповедания от шотландских миссионеров, получив имя Александр. Этот крайне необычный поступок для мусульманина повлек разрыв с родителями. Не имея даже университетского диплома, Казем-Бек, преподававший восточные языки в Казани, был в возрасте 26 лет избран действительным членом Королевского Азиатского общества в Лондоне, а через 2 года, написав на персидском языке работу по арабской филологии, получил степень магистра восточной словесности. К концу жизни ученый имел звания члена-корреспондента Российской академии наук и почетного доктора восточной словесности.

http://ru.wikipedia.org/wiki/:   

http://druzya.com/forum

21.02.2011 Мартыненко Ольга

В Петербурге Казем-Бек продолжал активную научную деятельность; публиковал работы как по тюркологии, так и по истории Востока и его религий. В 1854 г. был издан труд, имевший в основном практическую направленность: «Учебные пособия для временного курса турецкого языка». Работа состояла из краткого грамматического очерка турецкого языка; хрестоматии, включавшей тексты, выполненные разными почерками, употребительными в Османской империи; русско-турецкого словаря, составленного на высоком лексикографическом уровне и бывшего наиболее полным в то время (содержал перевод свыше 6700 русских слов). В том же году ученый опубликовал статью «Объяснение русских слов, сходных со словами восточных языков», посвященной и поныне актуальной теме – методике изучения ориентализмов в русском словаре. В 1865 г. ученый издал крупную работу по истории религий Ирана: «Баб и бабиды: религиозно-политические смуты в Персии в 1844–1852 годах». В предисловии к этой книге автор, вопреки распространенному в то время мнению, утверждал, что ислам «не может быть преградой цивилизации», подкрепляя это тем фактом, что «во времена Аббасидов все просвещение греков было перенесено в столицу ислама» (т.е. в Багдад), откуда позднее «все отрасли наук и искусств», развившиеся на новой основе в Арабском халифате, были разными путями «сообщены Европе».
http://ru.trend.az/
http://druzya.com/forum

Обсуждение
comments powered by HyperComments
Наверх