Досье личности

Ценность: 1 (5)

Симпатия: 1 (5)

дата обновления - 2016-12-20

просмотров - 3

ГАК Владимир Григорьевич

Имя латиницей: Gak Vladimir Grigor`evich

Пол: мужской

Дата рождения: 13.06.1924

Место рождения: Бежица, Брянская губерния, Россия

Дата смерти: 23.06.2004 Возраст (80)

Место смерти: Москва, Россия

Знак зодиака: Близнецы

По восточному: Крыса

География: РОССИЯ, СССР.

Ключевые слова: знание, лингвист, наука, педагог.

Ключевой год: 1968

Владимир Григорьевич ГАК

российский языковед, доктор филологических наук (1968), заслуженный деятель науки Российской Федерации (1997). В 1949 г. окончил Московский военный институт иностранных языков и исторический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова (заочно). Работал на кафедре романских языков филологического факультета МГПИ им. Ленина. В МГПИ (позже – МПГУ) стал профессором и заведующим кафедрой грамматики французского языка. Последним местом работы была кафедра французского языка факультета иностранных языков и регионоведения МГУ, где он преподавал теоретические курсы по сопоставительному языкознанию.

В 1966 г. стал членом Парижского лингвистического общества. Кавалер французского ордена «За заслуги». Внес вклад в разработку общих проблем языкознания: отношения языка к действительности, асимметрии в языке, проблемы высказывания, знакового характера языка, семантического синтаксиса и др. Автор теоретических работ по грамматике, лексикологии, семантике, орфографии и лексикографии французского языка. Широко известен его учебник «Теория и практика перевода (французский язык)», под его редакцией вышел целый ряд других учебников и пособий, а также словарей французского языка.

Лингвистическая концепция ученого, с одной стороны, строится на прочной логико-философской основе (отсюда – логическая стройность и философская глубина всех его работ); с другой стороны, она во всех своих деталях прочно опирается на практику перевода и преподавания языка, в первую очередь на собственную практику автора (отсюда – необычайная зоркость к деталям). Создавая практическое пособие по французской орфографии для русских учащихся, он разработал первую теорию, воплощающую системный синхронный подход к французской орфографии. Это вызвало живой интерес у читателей, и книга была переведена на французский и оказалась первой советской книгой о французском языке, переведенной и изданной во Франции. Написанная в жанре вузовского учебника фундаментальная теоретическая грамматика французского языка фактически оказалась первым опытом изложения всех проблем описательной грамматики одного языка с точки зрения единого продуманного теоретического подхода, который сам автор охарактеризовал как «функциональный подход». В своей работе он продемонстрировал органическое сочетание традиционности формы (композиции) грамматики с новизной ее содержания.

Источники (3)
  • В. И. Бородулин. Всемирный биографический энциклопедический словарь. - Москва, Большая Российская энциклопедия, 1998
  • ru.wikipedia.org
  • www.altspu.ru
Обсуждение
comments powered by HyperComments
Наверх