Досье личности

Ценность: 2.167 (6)

Симпатия: 1.833 (6)

дата обновления - 2016-03-28

просмотров - 2

ВРОНЧЕНКО Михаил Павлович

Имя латиницей: Vronchenko Mikhail Pavlovich

Пол: мужской

Дата рождения: 00.00.1801

Место рождения: Витебская область, Белоруссия

Дата смерти: 26.10.1855 Возраст (54)

Место смерти: Харьков, Украина

Знак зодиака: Неизвестно

По восточному: Петух

География: РОССИЙСКАЯ ИМПЕРИЯ, РОССИЯ.

Ключевые слова: армия, астроном, генерал, географ, геолог, знание, литература, наука, переводчик, писатель, поэт, туберкулез.

Ключевой год: 1838

Михаил Павлович ВРОНЧЕНКО

украинский генерал-майор, ученый и литератор, востоковед, географ и военный геодезист, кадровый разведчик Российской армии, прозаик и поэт-переводчик. Член-учредитель и активный деятель Русского географического общества.

Учился в Могилевской мужской гимназии и затем в Московском университете, но курса в нем не окончил; поступил в Училище колонновожатых и выпущен 29 января 1822 г. в звании прапорщика в свиту Его Величества по квартирмейстерской части. Первоначально оставлен при Училище как преподаватель. В продолжение службы в российской армии, наряду со своим соотечественником генерал-лейтенантом Юзефом Ходзько, стал одним из лучших военных геодезистов Российской империи за все время ее существования. Первые юношеские стихи на русском языке начал писать, еще пребывая в стенах Могилевской гимназии, однако как поэт позднее приобрел известность своими переводами из европейской литературы. Во время пребывания в Вильно в 1820-е гг. познакомился с поэтом Адамом Мицкевичем, чье творчество оказало сильное влияние на его жизнь и поэтическое творчество.

В 1823 г. занимался топогеодезической съемкой Литовско-Виленской губернии, а в 1824 г. отправился в Дерпт, где слушал лекции в университете и сошелся с Н. М. Языковым. В 1828 г. производил съемку в Бессарабии и астрономические определения мест в Болгарии и Румелии. Во время Турецкой войны находился при армии. В 1834-1836 гг. по высочайшему поручению Их Императорского Величества русского царя Николая I под дипломатическим прикрытием осуществил разведывательную военно-географическую экспедицию во владения Оттоманской Порты в пределах полуострова Малая Азия. Лично определив инструментальными методами 100 астрономических пунктов, создал замечательное картографическое произведение – карту Малой Азии масштаба 1:840000. Результатом этой поездки помимо множества карт и планов, оставшихся неизданными, явился «Отчет», опубликованный в Депо геодезии, а позднее на его основе и книга «Обозрение Малой Азии в нынешнем ее состоянии, составленное русским путешественником Михаилом Вронченко» (1839-1840). Ввиду высоких литературных и научно-географических достоинств этот труд был рекомендован профессором Д. Перевозчиковым для изучения как блестящее страноведческое исследование. Во время экспедиции в Малую Азию перенес тяжелое заболевание малярией. В целом работы геодезиста позволили Русскому Генеральному штабу получить ценнейшие военно-географические сведения о будущем театре военных действий и издать серию военных карт на надежной астрономогеодезической основе и подробных военно-географических описаниях. По окончании разведывательной деятельности в Турецкой империи получил аудиенцию у императора Николая I, где в личной беседе дал обстоятельную оценку Турции как соседа России и ее потенциального противника; по окончании аудиенции награжден и повышен в звании императором за особые заслуги «на благо Империи».

В 1837 г. был назначен членом комиссии об управлении Закавказским краем. В 1843-1846 гг. – председатель Комитета об образовании евреев. В 1847 г. производил триангуляционные съемки в Рязанской, Орловской, Тамбовской и Воронежской губерниях. В 1848 г. ревизовал Демидовский юридический лицей. В 1849 г. производил триангуляционные съемки в Новороссийском крае. Указанные топогеодезические съемки были признаны образцовыми как по организации работ, так и по их результатам. Позднее триангуляционная сеть Кавказа, выполненная Юзефом Ходзько, была связана с триангуляционными сетями М. Вронченко, что принесло историческую славу белорусской геодезии. В 1845 г. стал одним из членов-учредителей Русского географического общества. Его старший брат Федор, будучи министром финансов Российской империи с ведома императора Николая I выделил Географическому обществу 10 тысяч рублей серебром из государственной казны и передал в дар Обществу несколько книг географического содержания.

Блестящий лингвист; свободно владел 10 языками: белорусским, русским, польским, латинским, старо- и новогреческим, английским, немецким, французским и турецким языками. Осуществлял художественный поэтический и прозаический перевод литературных произведений с польского, английского, немецкого и французского языков. Впервые перевел с оригинала на русский язык произведение Уильяма Шекспира «Гамлет» и поэму соотечественника, великого белорусского поэта Адама Мицкевича «Дзяды». Тяжело больной чахоткой, скончался на руках молодой жены, до последних часов жизни шлифуя собственный поэтический перевод знаменитого монолога Гамлета «To be or not to be?» из одноименной драмы В. Шекспира. Ему также принадлежат русские переводы трагедий Шекспира «Гамлет» (1828) и «Макбет» (1837), поэмы Байрона «Манфред» (1828), первой части «Фауста» Гете (1844), «Дзяды» А. Мицкевича. Литературные поэтические переводы Вронченко знал и комментировал его современник А. С. Пушкин.

Связи (8)
Источники (2)
  • Большая советская энциклопедия. 3-е издание
  • ru.wikipedia.org
Обсуждение
comments powered by HyperComments
Наверх